对于helene的几条建议,我表示赞同.
1 LaTeX的picture环境确实不该再仔细描述了.当年使用picture环境,是因为它的这些定义,不超出原先TeX所能够做的范围,所以,任意的driver都是支持的.而现在,有了更好的例如tikz, metapost之类的东西,不该建议用户依然使用这些.
2 多国语言语言的描述明显脱离实际,我认为删去更好.加入中文的基本内容.既然翻译成中文版,就该让更多的中国用户受惠.
3 相比于其他的教程,比如ltxpremier之类,lshort作者的水平本身就比较幼稚,而且对于版面控制的能力缺乏认识.可以说lshort对于字体选择,版式设计方面,都做的不够.中文版不需要照搬.
4 我先前不太赞同再次组织那么大型的翻译lshort的工作,lshort选材,完整性,科学性有限,不太建议初学者学习.相反如果学会自己执笔写些东西,或者翻译些类似india group的东西,可能效果更好.如果能够自己象样地写出几本哪怕是很简单的manual,可能会比此更为成功,说不定其他语种的用户也会来翻译我们的作品,这个才是中文组织能够带给其他用户组织最好的礼物,也是走向国际化的最重要的标志.现在版上能够轻松驾驭LaTeX, ConTeXt的人不少,很多也直接或者间接地参加过一些TeX引擎,格式,宏包的开发,我们中文用户的实力并不弱,完全可以写出非常深入浅出的东西.为什么一定要跟在别人后面,老老实实翻译别人的东西呢? |